Mostrando entradas con la etiqueta Trends. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Trends. Mostrar todas las entradas

miércoles, 15 de agosto de 2012

Balmain

Una de las colecciones que más me ha gustado del Pret a Porter Otoño Invierno 2012/2013 es la de Balmain. De hecho, Balmain es una de las firmas que me dejan siempre sin palabras y también una de las casas que más huella está dejando en las calles y sobre todo en las marcas low-cost. 
La nueva colección es realmente una obra de arte. Inspirada en París y en su grandeza, pero sobre todo en el gran Palacio de Versalles y en la realeza parisina. 

One of the collections that I loved of the Pret a Porter Autumn Winter 2012/2013 is the Balmain collection. In fact, Balmain is one of the firms that always leave me speechless and also one of the houses that most trace is left on the streets and especially in low-cost brands.
The new collection is truly a work of art. Inspired in Paris and in his greatness, but especially in the great Palace of Versailles and Parisian royalty.



La preciosa Anja Rubik estaba impresionante. El corte de las chaquetas y sus detalles increibles. Me gustaron especialmente los cinturones, con una aire militar. 

The beautiful Anja Rubik was impressive. The cut of the jackets and incredible detail. I especially love the belts, with a military air.


Los pantalones de terciopelo combinados con el cuero y los tonos azules me vuelven loca!

Velvet pants combined with leather and blue tones drive me crazy!


Este conjunto me gusta especialmente. El chaleco es fantástico y a la vista está que es la estrella del conjunto. Creo que tiene un carácter marcadamente militar, tanto por el cuero como por la forma del chaleco y los colores. 

I especially like this look. The vest is fantastic and it is clear that it's the star of the look. I think it has a distinctly military, both the leather and the shape of the vest and colors.


Éste último sigue teniendo ese aire masculino e incluso militar. Toda la pedrería, las hombreras y la rosa de la manga hacen de esta chaqueta una autentica obra de arte. 

The latter still has that men air and even military. All rhinestones, shoulder pads and the rose in the sleeve of jacket  make this a true work of art.










martes, 7 de agosto de 2012

Androgynous

La moda andrógina femenina es aquella que juega con la sexualidad de la mujer, no es que pierda femineidad, sino que simplemente le da un toque masculino. No se trata de aquellas mujeres que no diferencias entre si es un hombre o una mujer, sino aquella que a pesar de vestirse con un abrigo que parece cinco veces mayor que ella destila femineidad y sexualidad. 

The androgynous female fashion is one that plays with female sexuality, femininity is not to lose, but simply gives a masculine touch. It is not women who do not distinguish between whether a man or a woman, but one that in spite of wearing a coat that appears five times that she exudes femininity and sexuality.


Cientos de diseñadores han recurrido (y recurrirán) a la moda andrógina tanto para mujeres como para hombres, creando líneas que podrían servir para ambos sexos, como esta colección de alta costura para otoño invierno 2012-2013 de Jean Paul Gaultier.

Hundreds of designers have used (and resort) to the androgynous fashion for both women and men, creating lines that could serve both sexes, as the couture collection for autumn-winter 2012-2013 by Jean Paul Gaultier.


Los patrones, aunque remodelados y reinventados a los nuevos tiempos se repiten. En la foto de la izquierda vemos a Marlene Dietrich con un traje de Chanel de los años 30 y en la foto de la derecha vemos a Diane Kruger, musa de Karl Lagerfeld con un modelo de la misma casa en una pose prácticamente idéntica. 

The patterns, although remodeled and reinvented to changing times repeated. In the photo on the left we see Marlene Dietrich with a Chanel suit of the 30's and the photo of the right are Diane Kruger, Karl Lagerfeld muse with a model of the same house in a pose almost identical.


 Esta es una fotografía del gran Helmut Newton, que trabajó muchísimas veces para Vogue. El traje es de Ives Saint Laurent.

This is a photograph of the great Helmut Newton, who worked many times for Vogue. The suit is of Yves Saint Laurent.




Esta moda no sólo es para los iconos de la moda y grandes diseñadores, sino que se ha trasladado (y con mucha fuerza) a las calles de todo el mundo. Muchas mujeres suelen acudir a este estilo con abrigos XXL con grandes solapas, pantalones con pinzas, piezas vintage, etc. 

This trend not only for fashion icons and great designers, but has moved (and with much force) to the streets worldwide. Many women often turn to this style coat with large lapels XXL, pants with tweezers, vintage pieces, etc..

sábado, 28 de julio de 2012

Slippers - Espadrilles

Este verano las dos tendencias que están pegando fuerte en lo que se refiere a calzado son estas dos: los slippers y las alpargatas ¿Lo mejor de todo esto? La comodidad! Al ir planas podemos hacer las mil y unas (típico de verano) y sin morirnos en el intento. Además de eso, los dos tipos de calzado son super económicos, así que todas por ellos!
Con las alpargatas se pueden hacer mil y un DIY, ya que la tela es muy ligera y se puede pintar encima. 
Los slippers también son customizables, pero la verdad es que ya suelen venir con tachuelas, con animal print, etc. 
¿y vosotras? ¿os apuntáis a las nuevas tendencias?